Transliteration Scheme

lOkAvana catura - rAga bEgaDa

Tamil Version
Language Version

pallavi
lOk(A)vana catura pAhi mAM

anupallavi
sAkEt(A)dhipa sarasa guN(A)pramEya
sarasij(A)sana sanandana vandit(A)nghri
yuga pada nirjita muni SApa (lOkA)

caraNam
caraNam 1
1rAk(A)bja mukha parAkA centaku
rAka tanak(O)rva taramA 2pAk(A)ri vinuta
3nIk(A)sinciti gAka nEn(a)nyam(e)ncanu
nIdu vADan(a)yya 4rAmayya (lOkA)


caraNam 2
nIl(A)kRti kala nI lAvaNyamun-
(I)lAg(a)ni kanipimpavE bAl(A)rk(A)bha su-
cEl(A)vRta nann(E)lukona manasu rAd(i)ka
tALa jAla nyAyamA rAma (lOkA)
caraNam 3
cEp(A)diga padi rUpAlanu konu
cAp(A)lankRta sundara avanI-p(A)dbhutamagu
5nI pAdamu gati SrI patE varada
pAlita tyAgarAja sArvabhaum(A)khila (lOkA)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
lOka-avana catura pAhi mAM

O Expert (catura) in protecting (avana) the Worlds (lOka) (lOkAvana)! Please protect (pAhi) me (mAM).


anupallavi
sAkEta-adhipa sarasa guNa-apramEya
sarasija-Asana sanandana vandita-anghri
yuga pada nirjita muni SApa (lOkA)

O Lord (adhipa) of ayOdhyA (sAkEta) (sAkEtAdhipa)! O Immeasurable (apramEya) Lord with nice (sarasa) qualities (guNa) (guNApramEya)!
O Lord whose feet (anghri yuga) are worshipped (vandita) (vanditAnghri) by brahmA – seated (Asana) in Lotus (sarasija) (sarasijAsana) and sage sanandana!
O Lord who removed (nirjita) (literally conquered), by His feet (pada), the curse (SApa) pronounced by sage (gautama) (muni) on ahalya!
O Expert in protecting the Worlds! Please protect me.


caraNam
caraNam 1
rAkA-abja mukha parAkA centaku
rAka tanaku-Orva taramA pAka-ari vinuta
nIku-Asinciti gAka nEnu-anyamu-encanu
nIdu vADanu-ayya rAmayya (lOkA)

O Full-moon (rAkA abja) (rAkAbja) faced (mukha)! Are You showing unconcern (parAkA) without coming (rAka) near (centaku) me? Is it possible (taramA) for me (tanaku) to forbear (Orva) (tanakOrva)? O Lord praised (vinuta) by indra – enemy (ari) of demon pAka (pAkAri)!
I just (gAka) desired (Asinciti) for You (nIku) (nIkAsinciti); I (nEnu) shall not think (encanu) of anything else (anyamu) (nEnanyamencanu); O Lord (ayya) SrI rAma (rAmayya)! I am (vADanu) (vADanayya) Yours (nIdu) only;
O Expert in protecting the Worlds! Please protect me.


caraNam 2
nIla-AkRti kala nI lAvaNyamunu-
IlAgu-ani kanipimpavE bAla-arka-Abha su-
cEla-AvRta nannu-Elukona manasu rAdu-ika
tALa jAla nyAyamA rAma (lOkA)

Deign to show (kanipimpavE) me that (ani) this is how (IlAgu) the beauty (lAvaNyamunu) (lAvaNyamunIlAgani) of (kala) Your (nI) dark-blue-hued (nIla) figure (AkRti) (nIlAkRti) is; O Lord with splendour (Abha) of rising (bAla) Sun (arka) (bAlArkAbha)!
O Lord dressed (AvRta) in fine clothes (su-cEla) (su-cElAvRta)! You would not condescend (manasu rAdu) to govern (Elukona) me (nannu) (nannElukona); I am unable (jAla) to bear (tALa) any more (ika) (rAdika)! O Lord rAma! is it justified (nyAyamA)?
O Expert in protecting the Worlds! Please protect me.
caraNam 3
cEpa-Adiga padi rUpAlanu konu
cApa-alankRta sundara avanI-pa-adbhutamagu
nI pAdamu gati SrI patE varada
pAlita tyAgarAja sArvabhauma-akhila (lOkA)

O Handsome Lord (sundara) decorated (alankRta) with bow (cApa) (cApAlankRta) who assumed (konu) ten (padi) forms (rUpAlanu) beginning with (Adiga) matsya – fish (cEpa) (cEpAdiga)! O King – Lord (pa) of Earth (avanI)! Your (nI) wonderful (adbhutamagu) (avanI-pAdbhutamagu) feet (pAdamu) are my refuge (gati);
O Spouse (pati) (patE) of lakshmI (SrI)! O Lord who bestows boons (varada)! O Protector (pAlita) of this tyAgarAja! O Over-Lord (sArvabhauma) of the Universe!
O Expert in protecting the entire (akhila) (sArvabhaumAkhila) Worlds! Please protect me too.


Notes

Variations - (Pathanthara)
3nIkAsinciti – nIkASinciti.
4rAmayya – rAma.
5 - nI pAdamu – nI pAdamE.
Top

References
2 - pAkAri – The episode relates to amRta mantana (churning of the milk-ocean for nectar). After the nectar was given to dEvas only, a fight broke out between dEvas and asuras. In the battle indra killed the asura pAka. (SrImad bhAgavatam – Book 8 : 10).

2 - pAkAri vinuta – refers to stuti of indra praising Lord kRshNa after gOvardhana episode. SrImad bhAgavatam – Book 10:27
Top

Comments
1rAkA abja – ‘abja’ generally means ‘lotus’. However, in the present context, ‘abja’ would mean ‘moon’ – which is also water-born like lotus.
Top